英语翻译Mutual General Release.All parties to this agreement hereby release and forever discharge each other and their affiliates,subsidiaries,parents,insurers,officers,directors,employees,agents and attorneys from any and all known and unknown c
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/30 17:49:00
英语翻译
Mutual General Release.
All parties to this agreement hereby release and forever discharge each other and their affiliates,subsidiaries,parents,insurers,officers,directors,employees,agents and attorneys from any and all known and unknown claims,disputes,demands,debts,liabilities,obligations,contracts,agreements,and performances,related to the dispute,or which could have been asserted in connection with the dispute.
相互综合解除
本协议中的各方,在此永远互相解除对方公司包括其联盟机构,子公司,母公司,承保方,人员,董事/主管,雇员,代理人及代理律师所涉及的已知或未知的、与纠纷相关的以及可能被认为与纠纷相关的索赔,争端,诉求,债务,债权,义务,合同,协定以及(承诺的)履行.
在法律文件中,release通常翻作“解除”“免除”,general权且翻作“综合”,也许楼主还有更合适的中译,不妨讨论一下.
相互的总释放。
对本协议各方在此释放和永远放对方和自己的子公司,子公司,父母,保险公司,人员,董事,雇员,代理人和任何和所有已知和未知的索赔纠纷,律师,要求,债务,责任,义务,合同,协议,和表演,纠纷有关的,或能在与争议的连接断言。...
全部展开
相互的总释放。
对本协议各方在此释放和永远放对方和自己的子公司,子公司,父母,保险公司,人员,董事,雇员,代理人和任何和所有已知和未知的索赔纠纷,律师,要求,债务,责任,义务,合同,协议,和表演,纠纷有关的,或能在与争议的连接断言。
收起