英语翻译但是它的答案 是这个it is complained that the local govement hasn't taken encough measure to deal with pollution.为什么要用这这个名式啊.而且 前面是过去式,后面 hasn't 还是现在时啊.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/01 09:27:27
英语翻译
但是它的答案 是这个it is complained that the local govement hasn't taken encough measure to deal with pollution.为什么要用这这个名式啊.而且 前面是过去式,后面 hasn't 还是现在时啊.
前面的It是形式主语,真正的主语是从句后面的那句长句子,表示政府处理问题力度不够这件事被人们所抱怨.前面的是一般时it is,并不是过去式.而且在翻译中有“人们……”多数都是翻译成了It is +动词的被动+that 从句.
前面不是过去式,而是被动式,为了强调人们的抱怨情绪,所以用被动,强调抱怨这个动作。翻译是没问题的,只不过是省略了“人们”的翻译,一般官方的翻译法都是这样的,不会去特定指谁抱怨,而是强调抱怨的内容,突出重点。后面的hasn't是现在完成时的否定,表示未完成。
整个句子是个定语从句结构,主句是it is complained,从句是that the lcoal govement hasn't ...
全部展开
前面不是过去式,而是被动式,为了强调人们的抱怨情绪,所以用被动,强调抱怨这个动作。翻译是没问题的,只不过是省略了“人们”的翻译,一般官方的翻译法都是这样的,不会去特定指谁抱怨,而是强调抱怨的内容,突出重点。后面的hasn't是现在完成时的否定,表示未完成。
整个句子是个定语从句结构,主句是it is complained,从句是that the lcoal govement hasn't taken enough measure to deal with pollution.主句一般现在时,从句现在完成时,非常典型的搭配。
收起
蒙古国家大呼拉尔会议2004年12月30日专门就建立蒙中联盟及蒙古国并入中国的没有这回事吧~应该是人们胡编乱造的! 这是真的,在百度查询,内容不