英语翻译you are just coitusing with me ,aren’t you?之前sheldon老喜欢说 coitus 也就是xingjiao 后来那个penny也说了句话 里面有coitus 这个时候 是俚语是么 不能原译了吧?第三季 20集

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/28 16:05:16

英语翻译
you are just coitusing with me ,aren’t you?之前sheldon老喜欢说 coitus 也就是xingjiao 后来那个penny也说了句话 里面有coitus 这个时候 是俚语是么 不能原译了吧?
第三季 20集

Sheldon之所以说coitus是表示他有文化,用这种专业的词.coitusing with sb.可以理解为与某人调情,谢耳朵这里表示"You are flirting with me,are you~"
——助人自助英语团诚心回答

一般来说,没有诶。
我也看生活大爆炸的,都没觉得这个有俚语。。
然后也查了很多里面有出现这个词的时候都是指这个原意。
不妨你说说是哪一集里的,说不定特殊情况。
还有,或许是这句时态啊,语境啊什么的令你误会了。