英语翻译就是比如姓李的,会翻译成Lee,姓梁的会翻译成Leung或Leong,并不是照拼音写出来的那样.如果我就写"Shi",在英语里就是发"石"的音么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 03:50:57

英语翻译
就是比如姓李的,会翻译成Lee,姓梁的会翻译成Leung或Leong,并不是照拼音写出来的那样.
如果我就写"Shi",在英语里就是发"石"的音么?

这位童鞋~你举的例子Leung或Leong 是台湾按照当地口音 音译的结果.
如果你按照 中国拼音来解释 就感觉说不通.
严格来说,石 在英文中直接发“Shi”的音就可以 当然你如果译为“Stone”也正确 在英语中也确实有这个姓氏
看你自己喜欢哪一种~

石就shi就行了,
因为英语里没有li这个发音,所以只能用lee这个发音。huang也如此

石在英文没有翻译,只要在名字前面加S就可以拼出来!

lshi

stone

Sheer

See
shi的话……shei?

Shee

Shi,是对的

英语翻译就是比如姓李的,会翻译成Lee,姓梁的会翻译成Leung或Leong,并不是照拼音写出来的那样.如果我就写Shi,在英语里就是发石的音么? 英语翻译比如啊 李 会翻译成Lee 那种的额 好听一点的 英语翻译比如:“李”翻译成Lee,“王”翻译成Wong.等等. 英语翻译翻译姓,李 可以翻译为 Lee ,那冯可以翻译成什么 ,注不要翻译成 Feng 英语翻译比如李孝利就是Lee Hyo-lee我的意思不是这种翻法 比如沈明是 Ming Shen 请问百姓的姓氏翻译成英文怎么写,比如李翻译成英文是 Lee 把 刘萌萌 翻译成英语,要真英语,不要拼音,比如李就是LEE 英语翻译比如李英文就是Lee,王就是Wong,那么攘能译成什么呢?女生 英语翻译请问“阿八”和“林裳儿”翻译成韩国拼音是什么?比如李孝利是Lee Hyo-lee 苏姓的英文姓氏比如.Lee是李 请问,按照香港人英文名字的习惯,(比如)李惠应该翻译成什么lee啊 将黄启亮翻译成英文,比如李孝利就是Lee Hyo-lee 夏,徐,董 这几个姓用英文怎么写?例如:李 翻译成Lee 请问.“李锦雄”怎么翻译成英文名?姓李需要加Lee 英语翻译比如“李”是“Lee”,周杰伦是“Jay Chou”,他们的姓都不是按汉语拼音来的,这是怎么回事 英语翻译我们都看过一些电影,里面,王,翻译成WANG;陈,翻译成CHAN;李,翻译成LEE……,我们也都知道姓刘的,刘,翻译成LAU.现在问题来了:孙,怎么翻译?难道是swen? 英语翻译像:周——chou李——lee蔡——tsai本人姓卞,帮翻译成英文! 英文名Last name我的姓的拼音就是了,比如:“李”就是Li或者Lee.姓不是取的,是家族流传下来的!.