It won't be long before we hit the road.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 08:30:15

It won't be long before we hit the road.

我们很快就出发了
To hit the road 是美国俚语(American slang),指“动身”、“启程”.
Let's hit the road即“我们出发吧”,你可以活学活用to hit the road,说We'd better hit the road.It's a long way home.
Hit 还有些有趣又实际的用法.比如,To hit the books,相信大家都知to hit the books不会指“打书”,但如果听到有人说I gotta go home and hit the books,你怎样理解这句话呢?
这句话的意思是:“我得回家啃书了.”
如果你在外国留学,与室友(roommate)一块儿啃书,着实太累了,于是提议上床睡觉,这时候最好不要说Let's go to bed,因为这句话另有含义哦,容易引致误会.
你可以活用hit字说“Let's hit the sack”.
假如你的室友还不想睡,反过来给你一杯香浓咖啡,抗拒睡魔,而你想说“这杯咖啡真是正中下怀”,你可以说This cup of coffee really hit the spot.
To hit the spot 是美国流行口语,多指饮品或食品令人满意,切合需要.

在我们到达马路之前不会太久

我们马上将开始旅行~
hit the road:
vi. 离开(开始旅行)

在到达那条路之前不会用太长时间

我们不久到达马路

我们不久就可以出发旅行了!

我们很快就出发了

hit the road表示旅行
这句话的意思是不久我们就可以履行啦!
有一种心中的喜悦表现出来

Very very very very very good.