英语翻译句子是:That experiences influence subsequent behaviour is evidence of an obvious but nevertheless remarkable activity called remembering.主语从句不是分为that+主语+is+a/an+n或者that+主语+is+adj evidence之前为什么没
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 05:00:11
英语翻译
句子是:That experiences influence subsequent behaviour is evidence of an obvious but nevertheless remarkable activity called remembering.
主语从句不是分为that+主语+is+a/an+n或者that+主语+is+adj
evidence之前为什么没有定冠词或者不定冠词呢?
That experiences influence subsequent behaviour是主语从句,即整个句子的主语
is是谓语
evidence是表语
of an obvious but nevertheless remarkable activity修饰evidence
called remembering修饰activity
整个句子的意思就是说:经验会影响接下来的行为,这就是“记忆”这种显而易见却不引人注目的活动存在的证据.
英语翻译句子是这样的”All that is needed is a supply of oil
英语翻译是一个句子!
英语翻译nothing that 是啥子】】
英语翻译句子是这样的 He is JUST NOT THAT into you~可能语法不对 包括洋泾帮式翻译~
英语翻译不要太大哦,我主要是用来查单词,偶尔翻译翻译句子.that's allthanks
英语翻译请用It is+形容词+that+句子翻译
英语翻译请用It is+形容词+that+句子翻译
英语翻译后面没有个it is that ...的句子
英语翻译最好是一个句子
英语翻译这是两个句子
英语翻译是翻译整个句子,
英语翻译是这一个句子
英语翻译This is the cat that killed the rat that ate the cake that lay in the house that Jack built.翻译的精细点,最好是要符合汉语句子短小精悍的特点.
so...that 是如此.以至于.so that ...造个句子
英语翻译that you don't use that much在句子中做什么成份
英语翻译And beyond all that we might hear in it an echo of the law and order that holds our universe in safe balance.这句子中文翻译是什么?句子结构是怎样的?怎么翻译出来的?
英语翻译请用It is+形容词+that+句子或请用It is+动词的过去时+that+句子 或请用It is+名词+that+句子 翻译
英语翻译完整的句子是:Imagine that the students have been told beforehand that you will be as stiff and dry as a board and that your talk will have little relevance or value.