英语翻译"on receipt of documents conforming to the terms and conditions of this credit,we undertake to reimburse the negotiating bank in accordance with their instructions.请问此句应该怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 15:57:46
英语翻译
"on receipt of documents conforming to the terms and conditions of this credit,we undertake to reimburse the negotiating bank in accordance with their instructions.请问此句应该怎么翻译?
在收到符合条款和信用条件的文件后,我们会依照指示来承担赔偿议付银行的费用的
收到符合信用条款的文件后,我们应根据他们的指示承担偿还押汇银行那这里的WE指的是什么银行呢?their指的是客户?这个信用证是见证付款的,为什么要承担赔偿议付银行的费用呢?呵呵,没有上下文,谁也不知道你问的那些指的是谁。信用证上有开证申请人、受益人、议付行、付款银行,还真搞不清我们、他们。呵呵,那我也不知道啊...
全部展开
收到符合信用条款的文件后,我们应根据他们的指示承担偿还押汇银行
收起
在收到符合条款和条件de本信用证的文件
我们承诺会按照他们的指示偿付给议付银行那这里的WE指的是什么银行呢?their指的是客户?这个信用证是见证付款的,为什么要承担赔偿议付银行的费用呢?negotiating bank 就是议付银行。 抱歉,第二句可能意思不太好理解,我也说不清楚,你看一下下面的吧。也许就能理解了 信用证是在进行贸易时,双方都没有办法完全相信对方,也就是说卖东西的不可...
全部展开
在收到符合条款和条件de本信用证的文件
我们承诺会按照他们的指示偿付给议付银行
收起
在收到与信用证幸福的单据后,我们将会根据议付行的指示偿付议付行那这里的WE指的是什么银行呢?their指的是客户?还是议付行呢?这个信用证是见证付款的,为什么要承担赔偿议付银行的费用呢?we 指的是开证行或保兑行(如果有的话),their 指的是negotiating bank 我们不知道,你这个是 at sight , or 其他的类型?...
全部展开
在收到与信用证幸福的单据后,我们将会根据议付行的指示偿付议付行
收起