文言文翻译 狗彘食人食而不知检,涂有饿荽而不知发.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 20:36:05

文言文翻译 狗彘食人食而不知检,涂有饿荽而不知发.

狗,猪吃人吃的东西而不知道制止,路上有饿死的人而不知道开仓赈济
“检”:制止,节约
“涂”:通“途”,道路.
“发”:救济,开仓赈济

文言文翻译 狗彘食人食而不知检,涂有饿荽而不知发. 与狗有关的文言文 成语跟狗有关的文言文句子 短句 但有点内涵 什么狗彘食人食而不知检 最好带上翻译~ 狗彘食人食而不知检.斯天下之民至焉 这段翻译下. “狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发.”证据话怎么译 狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发 中的“检”是通假字吗?是通“敛”,翻译为约束,狗彘食人食而不知检 狗龇食人食而不知检,途有饿俘而不知发.人死,则曰:“非我也,岁也.,哪篇古文,翻译翻译翻译. 狗彘食人食而不知检的第二个食是什么词类活用 狗龇食人食而不知检,途有饿俘而不知发.人死,则曰:“非我也,岁也.,哪篇古文,翻译 请问狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:"非我也,岁也.的翻译有吗?有的话请回答一下, .“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发”两句反映了当时怎样的社会现实? “狗彘食人而不知检,涂有饿孚而不知发”反映了当时怎样的社会现实? 下列句子中“而”的用法和意义不同于其他三项的是1.弃甲曳兵而走 2.狗彘食人食而不知检 3.东面而视 4.负而前驱 狗彘食人食而不知检,不要翻译~我知道翻译是现在狗,猪吃人吃的食物而当政者不知道约束制止.我不懂得是,人都没吃的,他们的猪狗会有吃的么?当政者要去阻止猪狗吃东西么? 文言文 “食”本身是动词还是名词狗彘食人食而不自检 食到底是动作名,还是名作动? 下列句之中,加点词的意义和用法都不相同的一组是A.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱【加点字是:乃】君乃反迎而贺【加点字是:乃】B.狗彘食人食而不知检【加点字是:而】而在萧墙之内也【 麻烦下古文高手解而字意思非诸侯而何(上面是)弃甲曳兵而走或五百步而后止然而不王者狗彘食人食而不知检涂有饿莩而不知发是何异于刺人而杀之(寡人至于国也)则知明而行无过矣登高而 狗彘食人食而不知检在由王力主编中华书局出版的古代汉语第二册《孟子 寡人之于国也》中“检”字注释为:通敛,收积,储藏.而别的参考书中基本译为:约束,制止.到底哪个比较准确?