英语翻译Forecasts have given rise to hopes of solid rain throughout much of northern and central parts of the state with a large low pressure system sitting to the west of the coast.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/04 05:11:06
英语翻译
Forecasts have given rise to hopes of solid rain
throughout much of northern and central parts of the
state with a large low pressure system sitting to the
west of the coast.
受西海岸强大低气压系统影响,预计我国北部和中部地区将会迎来大面积强降雨天气.
注:这里的“the state”要根据全文内容来翻译,可能是“国”也可能是“州”或“省”等级别,具体要看这个天气预报是什么范围的了.
由于西海岸处强大的低压系统,天气预报增加了遍及美国北部和中部大部分地区强降雨的可能性.
以上是我人工翻译的.意思肯定是对的,只是在语言表达上可能有些瑕疵,比如那个large low pressure system,低压系统可以用强大来修饰吗?我学英语的,这个应该是地理方面的知识吧.希望得到采纳!...
全部展开
由于西海岸处强大的低压系统,天气预报增加了遍及美国北部和中部大部分地区强降雨的可能性.
以上是我人工翻译的.意思肯定是对的,只是在语言表达上可能有些瑕疵,比如那个large low pressure system,低压系统可以用强大来修饰吗?我学英语的,这个应该是地理方面的知识吧.希望得到采纳!
收起
随着一个巨大的低气压系统在西海岸停留,预报对州北部和中部大部分地区连续降雨的预期提升。
预测本州北部和中部大部分地区将有大雨,同时伴有大范围低气压系统靠近西海岸。
大致就是这个意思,但是不保证专业词汇正确。
天气预报指出,由于受到西海岸大范围低气压的作用,全国北部和中部的大部分地区在未来有望降下暴雨。
预计国家中部、北部的有望下降暴雨,一股巨大的低气压系统正位于西部海岸。
预测说在国内中北部地区将有可能会会有大暴雨(冰雹),而一股强大的低压系统也将会袭击西海岸地区
貌似天气预报的句子吧。我试着翻译一下哈。
一个大的低气压系统位于西部海岸,由此预计极可能给国家北部和中部的大部分地区带来强降雨。