英语翻译团体的全称应该是:“The All-People Measure Committee for Checking the Project of Destroying Four Large Rivers and Protecting Them for Life”吧?是“检核毁坏四大河流项目和保护他们的生活全民对策委员会

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/28 15:50:55

英语翻译
团体的全称应该是:“The All-People Measure Committee for Checking the Project of Destroying Four Large Rivers and Protecting Them for Life”吧?
是“检核毁坏四大河流项目和保护他们的生活全民对策委员会”吗?不过似乎不通顺.
但那个“Protecting Them for Life”是指保护河流生命,还是指保护他们那些居民的生活呢?
原文:The All-People Measure Committee for Checking the Project of Destroying Four Large Rivers and Protecting Them for Life in south Korea called a press conference in Seoul on Tuesday in which it demanded an immediate stop to the project for "improving four large rivers",according to MBC of south Korea.

应该是“检查四大河流破坏或永久保护工程的全民审核委员会”吧.
Protecting Them for Life”是指保护河流,for Life应该是“终身,永久”的意思吧