英语翻译俺是个英盲~请各位大虾帮我翻译一下下面的英文`Love and Friendship - a poem by Emily Bronte Love is like the wild rose-briar,Friendship like the holly-tree The holly is dark when the rose-briar blooms But which will bloo

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/04 04:16:15

英语翻译
俺是个英盲~请各位大虾帮我翻译一下下面的英文`
Love and Friendship - a poem by Emily Bronte
Love is like the wild rose-briar,
Friendship like the holly-tree
The holly is dark when the rose-briar blooms
But which will bloom most constantly?
The wild-rose briar is sweet in the spring,
Its summer blossoms scent the air;
Yet wait till winter comes again
And who will call the wild-briar fair?
Then scorn the silly rose-wreath now
And deck thee with the holly's sheen,
That when December blights thy brow
He may still leave thy garland green.

爱情就像一朵野生的玫瑰,
友情就像一棵冬青树,
当玫瑰绽放的时候冬青也枝繁叶茂,
但是哪个能够更加持久的富有生机呢?
野玫瑰在春天绽放,
夏日里她的花朵使空气中都弥漫着芳香.
但当严冬再次来临之时,
谁还会赞美野玫瑰的美丽?
她那残枝败叶不过招人冷嘲热讽而已.
当冬日的肃杀使你失去神采时,
用冬青的美丽来装扮你,
她依然能让那花环绿意盎然.

爱情和友谊-一首诗,由艾蜜莉
爱情是像野玫瑰- briar ,
友谊像冬青树
冬青是黑暗的时候,玫瑰- briar花开
不过,这将花开最不断?
野生玫瑰briar是甜的,在春天,
夏季开花红艳艳香味的空气;
然而,等到冬天来了又
谁还会致电野生briar公平吗?
那么鄙薄愚蠢的玫瑰,现在敬献花圈
和甲板上祢与...

全部展开

爱情和友谊-一首诗,由艾蜜莉
爱情是像野玫瑰- briar ,
友谊像冬青树
冬青是黑暗的时候,玫瑰- briar花开
不过,这将花开最不断?
野生玫瑰briar是甜的,在春天,
夏季开花红艳艳香味的空气;
然而,等到冬天来了又
谁还会致电野生briar公平吗?
那么鄙薄愚蠢的玫瑰,现在敬献花圈
和甲板上祢与冬青的光泽,
当12月折磨着你的眉头
他仍可以留下你的花环绿。

收起