home schooling,which is becoming popular in the US,appeals to more people than regular schools这里为什么要用regular 而不用normal 或者common或ordinary之类的呢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 12:58:22

home schooling,which is becoming popular in the US,appeals to more people than regular schools
这里为什么要用regular 而不用normal 或者common或ordinary之类的呢

“家庭学校”,美国称之为“在家上学”(home schooling),
regular school 常规学校,指去学校上学.说明家庭学校非常规学校.
其它几个词义不对,
normal school 正常学校-》不正常学校
common school 一般学校-》特殊学校,有针对聋哑儿童等残障特殊教育之嫌,不妥
ordinary school 普通学校-》不普通
ordinary 平常的,普通的;正常的 也是不妥,
会导致对美国流行的“家庭学校”,产生误解,相比还是regular 较好.

regular school是正规学校的意思
你说的那三个都是普通学校的意思

regular的意思是常规的,惯例的,习惯的,normal是正常的,common和ordinary都是“日常的,普通的”的意思。
仔细体会这句话的意思的话,应该是说家庭教育和人们习惯的学校教育不同吧,理解的关键就是“习惯,惯例”,后面几个词都表达不出这一层意思。...

全部展开

regular的意思是常规的,惯例的,习惯的,normal是正常的,common和ordinary都是“日常的,普通的”的意思。
仔细体会这句话的意思的话,应该是说家庭教育和人们习惯的学校教育不同吧,理解的关键就是“习惯,惯例”,后面几个词都表达不出这一层意思。

收起

人家就这么个表达方法呗,楼主不用追究