请翻译古文刘义庆的的全部意思.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 19:10:52

请翻译古文刘义庆的的全部意思.

(1)谢
:即
(320~385),字安石,晋朝
阳夏(现在河南
)人.做过
太守、

、中护军等官职.死后追赠为
.
(2)
(未若:不如)(因:凭借 )(“因”在这里有特殊含义)
(3)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )
(4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而:不久,一会儿 )(骤;迅速 )(欣然:高兴的样子)  (5)与儿女讲论文义(儿女:这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈)
(6)内集:家庭聚会.
(7)胡儿:即谢朗.谢朗,
度,
哥哥的长子.做过东阳太守.
(8)差可拟:差不多可以相比.差,大致、差不多.拟,相比.
(9)无奕女:指
(yùn),东晋有名的
,以聪明有才著称.无奕,指
,字无奕.
(10)
:字叔平,大
的第二个儿子,做过
刺史、

等.
1:儿女   古义:子侄辈,指家中的年轻
  今义:指子女
2:因   古义:趁,乘,凭借   今义:因为
3:文义   古义:诗文   今义:文章的意思   文言文特殊句式

(1)谢
(于)寒雪日内集

(1)白雪纷纷何所似(
:白雪纷纷似所何)

(1)即公大兄无奕女,
妻也.
译文
  在一个寒冷的下雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈讲解诗文.不一会儿,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的儿子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比.”太傅的大哥的女儿
说:“不如比作
随风飞舞.”谢太傅高兴得笑了起来.
就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是
的妻子.