《沁园春长沙》的原文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 07:46:15

《沁园春长沙》的原文

《沁园春 长沙 》原文及译文
  毛泽东
  原文
  独立寒秋,湘江北去,橘子洲头.
  看万山红遍,层林尽染;
  漫江碧透,百舸争流.
  鹰击长空,鱼翔浅底,
  万类霜天竞自由.
  怅寥廓,问苍茫天地,谁主沉浮?
  译文
  在深秋一个天高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流.
  看万座山变成了红色,一层层树林好象染过颜色一样;满江秋水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后.雄鹰敏捷矫健,在辽阔的蓝天里飞翔,鱼儿轻快自如,在明净的水底里时沉时浮,一切生物都在秋天里争求自由.
  面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:这苍茫大地的盛衰兴废,由谁决定,主宰?
  携来百侣曾游,
  忆往昔峥嵘岁月稠.
  恰同学少年,风华正茂;
  书生意气,挥斥方遒.
  指点江山,激扬文字,
  粪土当年万户侯.
  曾记否,到中流击水,浪遏飞舟!
  回到过去,我和我的朋友,经常携手结伴来到这里漫游.在一起商讨国家大事,那无数不平凡的岁月至今还萦绕在我的心头.
  同学们正值青春年少,风华正茂;大家踌躇满志,意气奔放,正强劲有力.评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章,把当时那些达官贵人,军阀官僚看得如同粪土.
  大家是否记得,当年我们在江水中游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驶而来的船?
  注释二:
  (1)寒秋:深秋,晚秋.   (2)橘子洲:长沙城西湘江中一沙洲.   (3)舸:船. (4)万类:指一切生物. (5)霜天:秋天.  (6)百侣:形容伴侣之多.  (7)恰:正当,刚好.   (8)挥斥:奔放.   (9)遒:尽头.   (10)激扬:激浊扬清.   (11)万户侯:个人的功名富贵.  (12)中流:水流之中.