英语翻译浅析益智类节目的卷土重来——以江苏卫视《一站到底》为例摘要:20世纪80年代中后期,益智类节目引进我国,作为一种新型节目形态,曾大受欢迎.但由于节目缺乏创新,同质化严重,又
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 13:54:06
英语翻译
浅析益智类节目的卷土重来——以江苏卫视《一站到底》为例
摘要:20世纪80年代中后期,益智类节目引进我国,作为一种新型节目形态,曾大受欢迎.但由于节目缺乏创新,同质化严重,又一度落寞.在“限娱令”刺激下,2012年江苏卫视推出一档新型益智类节目《一站到底》,使我国益智类节目呈现卷土重来之势.以《一站到底》为例,分析了其节目的诞生背景,以及成功的原因,同时指出了不足之处.
关键词:益智类节目;创新;一站到底;节目策划
摘要翻译第二个修改过的,翻译好的大神再加30分不含糊!
20世纪80年代中后期,益智类节目引进我国,作为一种新型节目形态,曾大受欢迎。但由于节目缺乏创新,同质化严重,又一度没落。在“限娱令”刺激下,2012年江苏卫视推出了一档新型的益智类节目《一站到底》后广受好评,使我国益智类节目呈现卷土重来之势。《一站到底》通过对受众心理的准确把握、全新的赛制设计和节目编排,取得了收视和口碑的双丰收。通过对《一站到底》的优缺点的分析,为我国益智类节目的发展开拓新的思路。
楼主傻逼 好好学习 别来丢人
Back: the educational programs of shallow - jiangsu satellite TV "a standing exactly", for example
Abstract: the mid and late 1980 s, educational programs introduced in our country, as a new type ...
全部展开
Back: the educational programs of shallow - jiangsu satellite TV "a standing exactly", for example
Abstract: the mid and late 1980 s, educational programs introduced in our country, as a new type of program form, once very popular. But due to the lack of innovative programs, serious homogeneity and lonely once again. Under the stimulus "limit entertainment to make", jiangsu satellite TV in 2012 launched a new educational program "a standing exactly, acclaimed, make the educational programs in China presents bounced back. With "a standing exactly" as an example, analyzes its show the birth of the background, and the reason for the success, at the same time points out the deficiency.
Key words: educational programs; Innovation; A station on earth; Program planning
The second revised of translation, translation good great god add 30 points
收起
别寄希望在这里了 靠自己吧!!