英语翻译:皮肤经常暴露在阳光下对身体没好处这样翻译可以么? to exposed the skin under the sun have no good for health~ 我是这么翻译的,哪里不对啊 麻烦帮忙指出来,谢谢诶

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 07:27:57

英语翻译:皮肤经常暴露在阳光下对身体没好处
这样翻译可以么?

to exposed the skin under the sun have no good for health~ 我是这么翻译的,哪里不对啊 麻烦帮忙指出来,谢谢诶

这是中式英文诶,你不能简单地把中文的“有”翻译成英文的have的.因为前面的内容太虚了,既不是一个东西,也不是一个人,所以不能说它“有”什么什么.其余还有些小错误,比如用expose to比较好.
正确译法
It is(there is也可以) no good to expose your skin to the Sun.
Getting your skin exposed to the Sun is no good for your health.

It's not good for health to expose the skin in the sunlight too often. 首先开头to 后面动词就不应该加ed,还有这个翻译是中式翻译,一般应该将主旨放前面「it's not good」,然后补充「什么」是不好的,「长期将皮肤暴露在阳光下」

to exposed 不对 既然用to 怎么还用exposed,用expose 也还说得过去吧
最好用exposing 作主语,have也要改成has,另外‘经常’这个词没有翻译,故:
Exposing the skin under the sun frequently has no good for health

不可以吧,你这个说的太chiglish了吧?it is very unhealth to our skin to expose under the sun. hope it helps.

It is not good to your body to often exposed your skin under the sun

英语翻译:皮肤经常暴露在阳光下对身体没好处这样翻译可以么? to exposed the skin under the sun have no good for health~ 我是这么翻译的,哪里不对啊 麻烦帮忙指出来,谢谢诶 英语翻译,别把皮肤暴露在阳光下,你会被晒伤的 翻译:常时间暴露在阳光下对你的皮肤有害(expose) 英语翻译:为了不让皮肤暴露在太阳下、她外出都会带把雨伞 夏天你最好不要让皮肤(skin)暴露在太阳下.(expose.to)英语翻译. 人长期暴露在波长为365的黑光灯下对人有危害吗? 比如眼睛,皮肤? 经常照在碘钨灯下对身体有什么危害 经常吐口水对身体,皮肤有什么危害? 英语翻译1.不要把皮肤直接暴露在阳光下.2.黑色墙壁在白天吸收大量的人3.他看到他父亲很吃惊.(过去分词做表语)4.我每天早上吃一个煎鸡蛋.(过去分词做定语)5.我无意暗示你错了. 呆在室内,别把你的皮肤暴露在太阳底下.英语翻译 阳光的作用?对人的皮肤和身体有什么影响? 英语翻译1、你在干啥?我在床上读书.2、他在干啥?他在和父母一块购物.3、在阳光下看书对你的眼睛有害.4、养成好习惯对我们的身体有益.5、你最好不要上学迟到. 阳光下的皮肤是什么意思 长期处于露弱电流下对身体有什么影响长期睡在漏电(弱电)状态下对身体有什么影响?我家买的治疗仪我妈经常成夜成夜的睡在上面,而且我发现它还漏电,就是触摸自己皮肤的时候有点涩涩 皮肤被太阳晒黑对身体有好处吗?我夏天学游泳时,皮肤经常被晒黑, 请用非谓语动词造句 1.正在建设中的地铁使我们十分期待.The underground______ 2.暴露在阳光下,对皮 经常用酒精擦手或身体消毒会使皮肤变黄吗听护士说多擦会变黄,是不是真的,可我偶尔会消毒下,不是很频繁,好担心皮肤变黄 经常在日光灯下工作,对身体有什么影响吗?