一个英语句子,怎么准确翻译句子如下:Inevitably, however, the day came when she was so weakened that she had to return to Pittsburgh, her hometown.句子所在的短文的大意,是说一个刚从大学毕业并得到一份广告公司
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/04 04:47:33
一个英语句子,怎么准确翻译
句子如下:
Inevitably, however, the day came when she was so weakened that she had to return to Pittsburgh, her hometown.
句子所在的短文的大意,是说一个刚从大学毕业并得到一份广告公司职位的年仅22岁的女孩,被诊断出患上了一种不治之症.于是她决定在自己所剩不多的时间里,完成自己的梦想——主持一档流行音乐节目.在主持一年后,病情开始恶化.与此同时,她最好的朋友也离开了她.一天晚上,她独自一人痛哭了起来.再后来,她一个人去了阿拉斯加,离开她的朋友、家人,和过去的一切.她开始过着冒险的生活,远足、钓鱼、学习驾船、体验热气球.
接着就是这句话了.
这句话是翻译成“然而不可避免的,她的身体越来越虚弱,让她不得不回到他的家乡Pittsburgh”,还是译成“然而不可避免的,当她因为虚弱而回到他家乡Pittsburgh时,该来的那一天终于来了”,也就是“the day came when”要不要翻译呢?
谢谢.
第一种翻法是更正确的.
原句其实可以直译为:【然而不可避免地,她因为身体越来越虚弱而不得不回到家乡匹兹堡的那一天还是来了.】
when...并不是状语从句,而是后置了的定语从句,修饰the day.
但是刚才这种翻法不太像地道的汉语,所以应该做些调整,比如:
【然而,她的身体越来越虚弱,必须返回家乡匹兹堡的那一天还是不可避免地来了.】
或者像你给的第一种译法.
怎么快速准确的翻译英语句子?
如何准确地翻译一个句子,英语作文写不好
英语长难句很薄弱,句子翻译不准确,应该怎么训练?
怎样准确的翻译英语句子
一个英语句子,怎么准确翻译句子如下:Inevitably, however, the day came when she was so weakened that she had to return to Pittsburgh, her hometown.句子所在的短文的大意,是说一个刚从大学毕业并得到一份广告公司
英语翻译这个句子怎么准确翻译啊.
英语句子:are there any books in it.怎么翻译
“中秋节真是一个好节日!”怎么翻译这句子?(英语 )
英语翻译可以翻译一个句子那种!最好准确一点!
翻译一个英语句子a friend in need is a friend in need
判断一个英语句子有没有语病或语法错误!我作业中我造了个句子是如下,不知语法有没有错误?有怎么改?How does she look like?She has long black hair in pontail.
一个奇怪的英语问题翻译一个句子 :句子用英语怎样说?是不是这样 how to say 句子 in English
英语句子语法问题如下:
英语高手们,帮助我翻译一个句子啊,英语翻译成汉语,我翻译的不准确,大家帮助我啊,谢谢,英语句子是这样的:children's Day is approaching!in order to truly show our care for the children in poor and remote areas
那个翻译软件翻译句子准确点
求一个翻译英语句子手机软件.
打一个英文句子翻译英语课文
比较两个句子 英语怎么翻译