英文翻译“如果你拒绝了我,情况可能会更简单些”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 13:50:02

英文翻译“如果你拒绝了我,情况可能会更简单些”

一楼的兄弟想到用虚拟语气是对的,但是虚拟语气的句子应该这么写:
If you had refused me,the situation might have been simpler.

It will be more simple if you reject me.

楼上两位的都是错的,明显这里表示的是与过去事实相反,所以应该是这样的
If you had refused me,it would have been more simple.

But if you refused me, the situation would be much easier.
(虚拟语气)

这句话应该用虚拟语气的过去时翻译: If you have refused me, the situation would have been simpler.其中的me 视情况而定,看是"我的要求"呢,还是"我的建议"等等,这里没有上下文,所以暂且只翻译成me.