英语翻译我的意思不是委婉语的英语翻译,是在翻译过程中遇见委婉语该怎样正确的翻译它

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 03:39:31

英语翻译
我的意思不是委婉语的英语翻译,是在翻译过程中遇见委婉语该怎样正确的翻译它

不同的委婉语代表着不同的文化背景,同时也反映了所代表的文化和其他文化差异.而翻译的目的是在有着不同语言和不同文化背景的人们之间架起一座桥梁,以便进行一种跨语言,跨文化的思想交流活动,因此,英语委婉语的翻译强调把委婉语的内涵忠实的传递给读者以及听者.
语义翻译和语用翻译作为翻译的两大翻译策略,他们在翻译的过程中常常交替使用,只是强调的重心不同,前者为了达意,后者为了交际,但他们又彼此依存,相互渗透.在委婉语的翻译实践中,我们不能只用语义翻译或语用翻译独自完成一件作品的翻译工作.只有将他们有机的结合起来,才能提高译文的质量,更好地达到翻译里意似,神似的境界.

euphemism

多用would could might 等委婉商量口气的词语

结合语境翻译,最好是符合文化习惯,实在不会的适合就生硬的翻译过来就行了