英译中,软件的谢绝In the meantime,just give up and wallow in the succulent loveliness of tracks like "Demain"

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/21 10:14:20

英译中,软件的谢绝
In the meantime,just give up and wallow in the succulent loveliness of tracks like "Demain"

现在,将苛求置之一边并沉缅于那些丰润优美的歌曲如"Demain" 和 "Les Portes du Souvenir"吧.
[英语牛人团]

在此期间,干脆放弃,去沉溺在像“Demain”那样的充满甜蜜的音乐中。

与此同时,干脆放弃,然后沉溺在像"Demain"这首曲子一样甜蜜的爱里。

这句话还真不好翻~
“与此同时,放松下来,然后沉浸在犹如德·玛纳一般秀色可餐的魅力中吧。”
ps:句中的give up不及物短语 但是翻译过来为“放下或者放弃”中文里是需要有宾语的 至于该宾语是什么 应该在上下文有迹可循。这里没有语境,我只能猜测放下的是心情,故翻成“放松下来”。...

全部展开

这句话还真不好翻~
“与此同时,放松下来,然后沉浸在犹如德·玛纳一般秀色可餐的魅力中吧。”
ps:句中的give up不及物短语 但是翻译过来为“放下或者放弃”中文里是需要有宾语的 至于该宾语是什么 应该在上下文有迹可循。这里没有语境,我只能猜测放下的是心情,故翻成“放松下来”。

收起

在此期间,干脆放弃,并在此时此刻,如“德曼”轨道多汁可爱