Even the highway up the hill was quite as he made his way down the street.翻译并分析结构

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 12:45:49

Even the highway up the hill was quite as he made his way down the street.翻译并分析结构

是quiet,不是quite吧?
翻译:当他沿街往下走时,甚至是沿山而上的公路都(那么)宁静.
分析:
1.这是一个主从复合句.
主句:Even the highway up the hill was quiet
时间状语从句:as he made his way down the street
2.主句分析如下:
主语:the highway
后置定语(修饰主语the highway):介词短语up the hill
状语:even
谓语(系表结构):was quiet
3.时间状语从句分析如下:
as为连词,引导该从句
主语:he
谓语:made
宾语:his way
后置定语(修饰宾语his way):介词短语down the street
如果对你有所帮助,请点击我回答下面的“选为满意回答”按钮,

即使走山上的高速公路(更快?更近?更方便?)一些,但是他还是选择从街道走。
我觉得你这个句子不完整, was quite as(?)
也许是我水平不足吧。