英语一个语法问题,how long还是how big?it's about three feet long and two feet high.如果对他提问用什么?箱子里有什么?如果翻译成英语用have对不对?怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/29 04:02:29
英语一个语法问题,how long还是how big?
it's about three feet long and two feet high.如果对他提问用什么?
箱子里有什么?如果翻译成英语用have对不对?怎么翻译?
原句的意思是:它大约有3尺长2尺高.所以应该用“长”long对应“高”high,加起来刚好是个二维概念.而big是一个体积的概念,不能说一个东西几尺大.
箱子里有什么,一般可译作:What are there in the box?在英语中“有”的概念不是总对应have一次.比如这种翻译方式就是用的there be的倒装形式表示“有”这个概念.其他的用法还包括如possess/own(拥有)、being(存在)等等,都要依照具体语境运用
how long
How long and how high is it ?
它大约三英尺长,二英尺高。
根据句子可以知道 它描写的是 它的形状;
你可以用 Can you describle the shape of the box?
或者 what about the shape of the box?
英语表达可以相当的灵活,不一定要依葫芦画瓢...
②what is in the box?①what is its size?
不是不可以,但是hava可能表示人的更多,你可以翻译用there be表示有什么
how long how big都可以的。
为什么不用size? 这个明显是对于体积的描述啊。
箱子里有什么,用have的话,明显是受中文影响了。我估计会译成What is in the box?
首先have是个很主动的动词,要考虑主语的活跃度(animation),当然物品也可以用,但是只能表达自身的情况,比如桌子有四条腿 (The table has 4 legs.), 表示里面或者上面就不能用have了,比如桌子上有...
全部展开
为什么不用size? 这个明显是对于体积的描述啊。
箱子里有什么,用have的话,明显是受中文影响了。我估计会译成What is in the box?
首先have是个很主动的动词,要考虑主语的活跃度(animation),当然物品也可以用,但是只能表达自身的情况,比如桌子有四条腿 (The table has 4 legs.), 表示里面或者上面就不能用have了,比如桌子上有四本书(There are four books on the tabel.)
收起