英语翻译FantasticPeter Pan counts with two types offantastic elements:Those that correspond to a situation that could occur,butare so improbable that they become unreal and those that present actions anddescriptions that are impossible as being t

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 14:09:46

英语翻译
Fantastic
Peter Pan counts with two types offantastic elements:Those that correspond to a situation that could occur,butare so improbable that they become unreal and those that present actions anddescriptions that are impossible as being totally normal.In the first categoryfall,for example,the scenes between the pirates and the Londoners.The children could,in fact,fight against pirates,but that is soimplausible that the whole scene completely belongs to the realm of fantasy.However,it is precisely this unlikelihood that assumes itself as the attractive element oftheir adventures.Therefore,it is totally understandable that John cries out:“I should like very much to crossswords with some real buccaneers” andMichael adds:“Yes,and fight pirates!”.Besides,when John has to think about“a wonderful thought” in order to be ableto fly,he says “I’ll think I’m in a pirate’s cave!” For the second group,the most obvious example is that of the children’s flight to Neverland.The fact that this hasbeen,for many centuries,a long-wishedbut completely vain human endeavor,flying remains one of children’s foremost dreams.Thus,the pixie dust presented by Peter Panpoints to the existence of a substance that,although not generally known (and that is why no onethat the young spectator actually knows can fly),permits its few possessors tochallenge the laws of gravity.In this respect,Disney filmmakers had a mostnotable work,because flying is one of the most difficult illusions to createin two-dimensionalanimation without the aid of computers.Most notable is also the work onshadows,with are today easily made in3D animation,but were particularly difficult to depict in the 1950s.

译文:
彼得潘举出两种形式的幻想场景.场景中会出现的,不太可能使它们变得不真实,一般的动作和描述难以达到.在第一种范畴内,比如说,海盗和伦敦人之间的场景.实际上,孩子们可以对抗海盗,这的确令人难以置信,(之所以如此)是因为整个场景是处于一个幻想的境界里.然而,正是这种不可思议却成为冒险过程中吸引人的因素.因此,当约翰喊出:“我非常愿意插入一些真的海盗”时,当迈克尔说出“是的,和海盗作战!”时,也就不奇怪了.另外,当约翰需要为飞行提供契机时,他说:“我会认为我身在海盗的洞穴里”.第二种,最显而易见的例子就是孩子们飞行前往梦幻岛.事实是,几个世纪来,(作为)一个费尽人类精力的漫长愿望,飞行一直是孩子们最大的梦想之一.于是,彼得潘提出了精灵粉,他指出这种物质的存在,鲜为人知(这也就是年轻观众不清楚能够飞行的原因),可以帮助少数的拥有者克服万有引力定律.在这方面,迪士尼电影制片存在一个最引人关注的工作,由于在没有计算机的帮助下,飞行是二维动画中最难的一种视觉效果.同样极易引起关注就是阴影效果的工作,如今在3D动画中容易实现的,在20世纪50年代时,是非常难以达到的.
我尽力翻译了,可能还有部分地方表达不够好,存在些许语病问题,你可以再看看,这个是截取的内容吗?感觉特像那种科技文什么的里边的内容,大致就是说幻想电影的两种因素的,其实大概内容好懂,不过翻译就真是,我有的不是直译了,需要加点修饰什么的,