帮我看看这句话这3个词咋翻这句话咋翻,再告诉我balance,pay off,first啥意思Should you buy a new car or pay off your credit card balance first?balance是余款就是信用卡还有的钱,怎么偿还,偿还的是欠债啊,没
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/07 01:33:04
帮我看看这句话这3个词咋翻
这句话咋翻,再告诉我balance,pay off,first啥意思
Should you buy a new car or pay off your credit card balance first?
balance是余款就是信用卡还有的钱,怎么偿还,偿还的是欠债啊,没欠债,信用卡上还有余钱,就是不懂这
余款是欠款???为什吗,我理解余款是卡里还有钱,卡里还剩下的钱叫余款
Should you buy a new car or pay off your credit card balance first?
你打算先还清信用卡欠款还是买个新车?
balance:余款
pay off:偿还
first:首先
lz还没给分我啊,
信用卡在西方就是利用自己的信誉度进行提前透支消费的卡.
所以信用余额,就是你利用信誉度透支的余款,就是欠款余额.
你是买新车还是先付清信用卡的余款?
balance:余款
pay off:付清
first:首先
balance 就是说你信用卡里用了的那一部分钱, 相对于银行来说就是欠款
首先,这里的balance是“余款余额”的意思,first直接翻译成“先”;pay off是“付清”的意思。按照中国人的说话习惯,这句话可以说成:“你是应该先买车啊,还是先把你信用卡的欠款还完了啊?”
balance,pay off,first依次是结余,余额;付清;首先
完整翻译就是:你可不可以首先买一辆新车或者付清你的信用卡余额
你是应该买辆新车还是先还清你信用卡上欠的债?
balance平衡 在这里可以不直译出来 pay off还清(债务)first首先
希望这个答案能对你有所帮助
帮我看看这句话有无语病
谁帮我看看这句话是什么
帮我看看这句话什么意思啊.韩语
帮我看看这句话出自哪里的
大家帮我看看这句话有没有语病
大家来帮我看看这句话通顺么?
帮我看看这句话是不是有问题.
帮我看看这句话这3个词咋翻这句话咋翻,再告诉我balance,pay off,first啥意思Should you buy a new car or pay off your credit card balance first?balance是余款就是信用卡还有的钱,怎么偿还,偿还的是欠债啊,没
英语翻译请帮我看看这句话有没有语病,以及翻译这句话
英语翻译帮我把这句话翻译成中文 急
英语翻译帮我把这句话翻译成英文...
帮我看看这句话对不对more love,less poverty再帮我想一句押韵上口的中文翻译吧
谁帮我把这句话翻译成中文简体:“睂騔韧鬦懮薋亽悳绅騞櫷畿,騔刍騔悳,樖螚隳濄悳揯薧!”就这句话!
这句话用英语怎么说?请帮我翻前面这句话
硪蚃淣,眞棏詪蚃淣baby~这句话帮我翻译成简体字或者这句话大概意思是什么
每天都会看看我们两人的照片.帮我把这句话翻译成温州乐清话.谐音,拼音都可以.
帮我看看这句话有没有语法错误 帮我看看,这句话有语法错误吗.you can bring your favorite book to give the students read
谁帮我把这句话翻译成英文 “伤害过不可能再回到原点 ”