英语翻译只是要“多”字的解释
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 13:44:22
英语翻译
只是要“多”字的解释
‘多不接世’全句的意思是大都不能融入社会的意思,
所以‘多’是大多 ‘接’字在这里是融入的意思.
这样的人不会为社会所用而有益于社会
下面是诫子书全文及翻译供参考
诫子书
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
译文:有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴...
全部展开
这样的人不会为社会所用而有益于社会
下面是诫子书全文及翻译供参考
诫子书
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
译文:有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长期刻苦学习。要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;如果不下苦工学习就 不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚。如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。这样的人不会为社会所用而有益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。
收起
英语翻译只是要“多”字的解释
我只是要去粗取精的成语解释
英语翻译只是两个字
英语翻译应是文下的字解释
英语翻译要有字的解释
英语翻译只是题目的翻译和“辱”字的意思
只是解释浮云的意思,别复制!
英语翻译有人告诉我说应该翻译成“本来”,“虽然”只是一个关联词语。请问这样的解释有道理吗?
求英语翻译:多想你的笑只是因为我
英语翻译最好几个字,可以只是自己的想法
英语翻译不要一个字一个字的解释,我要整句话的完整解释
英语翻译要解释比较重要的字、词语、句子
英语翻译单独的字的解释
英语翻译有单个字的解释
英语翻译就是这三个字的解释
英语翻译可以有字的解释吗
英语翻译要重要字词句的解释
人生若只是初见的英文.要完整的.不要拆开来的解释