英语翻译Four years ago,the Giants were the charming underdogs who took the New England Patriots’ perfect season and made it imperfect.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:46:34

英语翻译
Four years ago,the Giants were the charming underdogs who took the New England Patriots’ perfect season and made it imperfect.

四年前,巨人队是受人瞩目的失败者,他们坦然接受了新英格兰爱国者队的完美成功时刻,而使其完美不那么完美.

如果你对美国橄榄球职业联盟很熟悉的话,这句话就很容易理解了。
1. 2008-2009 赛季,New England Patriots 赛季一场没输,在季后赛也过关斩将,以 18-0 的完美记录晋级 Super Bowl。
2. 对手纽约巨人队 NY Giants 成绩虽然不如,在 NFC 联盟季后赛也一路赢球,得到与爱国者队在超级杯争夺冠军的机会。不过,自然是被球评家认定是弱者(...

全部展开

如果你对美国橄榄球职业联盟很熟悉的话,这句话就很容易理解了。
1. 2008-2009 赛季,New England Patriots 赛季一场没输,在季后赛也过关斩将,以 18-0 的完美记录晋级 Super Bowl。
2. 对手纽约巨人队 NY Giants 成绩虽然不如,在 NFC 联盟季后赛也一路赢球,得到与爱国者队在超级杯争夺冠军的机会。不过,自然是被球评家认定是弱者(underdog)。
4年前,巨人队在这场决胜战中以17-14把原来爱国者球季全胜的完美梦摧毁了。因此有才有上面这个句子。
上周末,俩队在2011-2012赛季超级杯冠军赛中旧戏重演,Giants 又把 Patriots 给击败啦。

收起