王谢优劣文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 15:40:19

王谢优劣文言文翻译

王谢优劣
桓公伏甲设馔(埋伏下了武装的士兵,摆设了酒晏),广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之.王甚遽,问谢曰:“当作何计?”谢神意不变,谓文度(王坦之)曰:“晋阼存亡,在此一行.”相与俱前.王之恐状,转见于色;谢之宽容愈表于貌.望阶趋席(谢安向着台阶快要步入席位),方作洛生咏(仍然作洛邑书生般的吟咏),讽“浩浩洪流”,桓惮其旷远(桓温在他那旷达的风度威慑下),乃趣(赶快)解兵.王谢旧齐名,于此始判优劣.
译文:
桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之.王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了.”就和王坦之一起前去(赴宴).王的恐惧神色,都在他外表表现出来.而谢安的从容,也更加在他外表表现出来.(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的.桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士.王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以评判的出来了.

看不明白。

王谢优劣
原文:你应该知道的吧
译文:
桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。王的恐惧神色,都在他外表表现出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的。...

全部展开

王谢优劣
原文:你应该知道的吧
译文:
桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。王的恐惧神色,都在他外表表现出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的。桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士。王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以评判的出来了。

收起