英语翻译求大家帮助将汉语名“远航”翻译为英语侧重于含义不要像《围城》中李梅亭那样呃 我会伤心的虽说我英语不太好 但这些常规的词还是能想的起来的 这样就不求教了我要有新意的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 01:31:01

英语翻译
求大家帮助将汉语名“远航”翻译为英语
侧重于含义
不要像《围城》中李梅亭那样呃 我会伤心的
虽说我英语不太好 但这些常规的词还是能想的起来的 这样就不求教了
我要有新意的 能与众不同 再等14天20小时
加50分
真的没有再有新意的了?
再追加50分

voyage
sailing
都是航海的意思,感觉还挺好听.

远航 Yuanhang
远方航行 Remote navigation
航行 Shipping
远方 Distance
只有这些了

名词解释:远航
long voyage
百度百科上就是这个...

voyage
sail for a long distance

Sailing 就可以了,听过那道歌吗?很有远航的意境,做人名也挺有味道。

Voyage

oceangoing voyage

Sailing
Never ashore
Sailed away
Floating
Fathless
Into the sea

seafaring
nautic

取翱翔意咯,soaring。