英语翻译Push me to the floor Don't give up until I'm begging you for more I'll be thinking of the time I felt inspired Push me to the floor Make me think that you're the one that I adore Till the morning we will be as if We're meant to be一楼
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/27 17:58:15
英语翻译
Push me to the floor
Don't give up until I'm begging you for more
I'll be thinking of the time
I felt inspired
Push me to the floor
Make me think that you're the one that I adore
Till the morning we will be as if
We're meant to be
一楼,二楼的朋友,你们翻译完 不觉得的翻译的别扭吗?向你们这么翻译的 第一句 把我推或放在 地板上 干什么?如果翻译成 把我推向逆境 可不可以呢
把我压倒吧,
从我这里你只能得到更多!
我会一直想着
那些受鼓舞的时刻!
把我压倒吧,
试试看让我觉得你高人一等!
到了早上我们就会平等,
就像上帝造我们的那样!
(weapon3000:想想南非最自豪的是什么?黑人推翻白人压迫获得平等!注意看几点:是beg you for more,被人压了还会要更多,不是受虐狂就是不害怕;为什么不害怕,因为will be thinking time I felt inspired,过去的受鼓舞的时刻;make me think 这里不是让我知道,而是强迫我认为,偶像不需要make someone think,所以应该是高人一等;最后一句话要连起来,we will be as if we re meant to be,我们[之间的关系]就会成为[理所当然]我们应该成为的那样[这里就是生来平等])
比较喜欢The Parlotones 在南非世界杯音乐会所演唱的《Push me to the floor》 这首歌,根据个人理解试译一下:
放我在地板上,
不要松手,直到我祈求你
我只在意这段时光,
我受到了鼓舞
放我在地板上,
让我知道你是我的偶像
仿佛我们一直待到天亮
这是我们共同的意愿...
全部展开
比较喜欢The Parlotones 在南非世界杯音乐会所演唱的《Push me to the floor》 这首歌,根据个人理解试译一下:
放我在地板上,
不要松手,直到我祈求你
我只在意这段时光,
我受到了鼓舞
放我在地板上,
让我知道你是我的偶像
仿佛我们一直待到天亮
这是我们共同的意愿
收起
只可意会~
推我在地板上, 别放弃直到我从你这乞求更多。想想时间,我感觉被鼓励。推我在地板上,使我想像你是我要倚靠的对象,直到次日清晨我们在一起。