有个句子看不明白The $19-billion-a-year company has often been the target of those who disparage everything from its entry-level wage structure to the aesthetic blight of its cookie-cutter proliferation.1:麻烦翻译一下2:问一下entry

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 01:24:30

有个句子看不明白
The $19-billion-a-year company has often been the target of those who disparage everything from its entry-level wage structure to the aesthetic blight of its cookie-cutter proliferation.
1:麻烦翻译一下
2:问一下entry-level wage表示什么意思
前3个回答好像不通阿。注释:aesthetic审美学 blight诋毁 cookie-cutter重复的,完全相同的 proliferation激增

这家年利润达到190亿美元的公司通常会成为一些人的诋毁目标,这些人的诋毁无所不包,从员工入门工资到千篇一律的资产激增而产生的审美疲劳.

入门级工资
耗资19亿元的一期公司往往目标的那些诋毁一切从入门级工资结构,以审美疫病其曲奇切割器扩散

entry-level wage的意思是“入门工资”,也就是“新员工工资”
翻译:
这间年利润达到190亿美元的公司经常遭到各种贬损,从新加入员工的工资到倒模般扩张所带来的感官不佳都成为别人诟病的对象。

耗资19亿元的一期公司往往目标的那些诋毁一切从入门级工资结构,以审美疫病其曲奇切割器扩散。
入门级工资

有个句子看不明白The $19-billion-a-year company has often been the target of those who disparage everything from its entry-level wage structure to the aesthetic blight of its cookie-cutter proliferation.1:麻烦翻译一下2:问一下entry 帮忙翻译个句子 看不明白了The thermogram obtained shall indicate the same general thermal response over the programmed temperature range as that recorded in the thermogram obtained under the original investigation.over the programmed tempe 帮忙看一下这个英语句子,有个问题不明白.谢谢了!While the United States is among the countries at greatest risk, neither it nor any other wealthy country has made tracking and understanding the changes in the ice a strategic nationa 有一个英语句子不明白~how could she divine the morbid suffering to whitch I was a prey?这一句里 为什么有个to?有什么语法? 这3个句子有什么歧义呢?John and Bill agreed on the Lear Jet.John introduced himself to everyone that Mary did.Do Americans call cushions what the British call pillows? 有一道法语题目,是用tout,toute,tous,toutes改写句子,但有个句子,意思都看不明白,就不知道怎么改了Est-ce que vos amis sont venus? 有1个ing形式句子不明白.谢了.'I was just wondering how to spend the morning,until I saw you.'wondering为什么用ING形式? 峰瓦是个什么单位?百度的那个看不明白,最好有个公式什么的 , Bill正在数数 用英语怎么说5个空是不是 Bill is counting the numbers 为什么我总是看不明白英语句子呢?为什么我总是看不明白英语句子呢句子里面有好多单词我都认识...但是就是组织不起来.成为一句完整的话. 非常感谢你对我之前问题的回答,我最近看英文杂志有4个词不明白呢1 hit the heat 2 soilder of fortune 3 the A-team hits town 4 chillin' with usher 大肆蹂躏是什么意思?这句子我看不明白 (英语)帮手翻译个句子Our coach is the strongest presence on our team.那个strong presence尤其不明白 帮我看个句子..There's more to that photo than meets the eye.这句话有错误吗 The food here doesn't seem to agree with me.请翻译此句,并解释此句的句法结构,我看不明白这个句子的语法结构.如有词组请标注出来,句中的doesn't seem to 还是不明白在句中的意思和语法结构,这句话如 964367436474!今天有个朋友给我留下这串数字,实在是看不明白,神马意思啊, “kill the bill ,start over”这句标语什么意思?今天看国际新闻,奥巴马签署医改方案后,很多人抗议,有很多标语是“kill the bill ,start over”请教这句话是什么意思.kill bill 好像是一部电影的名字 1个句子英译汉the last time anybody saw these graves,segregation was the law of the land,the dodgers were still in brooklyn and bill clinton was in second grade.