合同里的witness and hold points
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 08:20:43
合同里的witness and hold points
翻译为"见证点和停止点",这应该是质量控制里边的吧.
细则如下:
1.见证点
见证点的运作程序和监督要求如下:
(1)施工单位应在到达某个见证点之前的一定时间,书面通知监理工程师,说明将到达该见证点准备施工的时间,请监理人员届时现场进行见证和监督.
(2)监理工程师收到通知后,应在“施工跟踪档案”上注明收到该通知的日期并签字.
(3)监理人员应在约定的时间到现场见证.监理人员应对见证点实施过程进行监督、检查,并在见证表上作详细记录后签字.
(4)如果监理人员在规定的时间未能到场见证,施工单位可以认为已获监理工程师认可,有权进行该项施工.
(5)如果监理人员在此之前已到现场检查,并将有关意见写在“施工跟踪档案”上,则施工单位应写明已采取的改进措施,或具体意见.
2.停止点
停止点是重要性高于见证点的质量控制点,它通常是针对“特殊过程”或“特殊工艺”而言.凡列为停止点的控制对象,要求必须在规定的控制点到来之前通知监理方派人对控制点实施监控,如果监理方未能在约定的时间到现场监督、检查,施工单位应停止进入该控制点相应的工序,并按合同规定等待监理方,未经认可不能越过该点继续活动.通常用书面形式批准其继续进行,但也可以按商定的授权制度批准其继续进行.
见证点和停止点通常由工程承包单位在质量计划中明确,但施工单位应将施工计划和质量提交监理工程师审批.如果监理工程对见证点和停止的设置有不同意见,应书面通知施工单位,要求予以修改,再报监理工程审批后执行.
witness point 见证点
hold points 停工待检点
合同里的witness and hold points
合同里的Disclosing
合同里的Disclosing
英语翻译在合同里的
the premises and mutual covenants contained合同里的一句话 什么翻译
英语翻译terms and conditions 在合同里应该怎么翻译?
合同里的Open points RT
英语翻译This representative is made with full corporate authority and responsibility of the above.合同里的,翻译不准确,
有谁能说出witness的用法?
hold on and be strong的意思
合同中And是什么意思
for the dead and the living we must bear witness 这句话有关于二战时期的holocaust.犹太屠杀 For the dead and the living,we must bear witness.- Elie Wiesel
合同里的 Confidentiality & Non-Circumvention 应该怎么翻译,
英语翻译application referenceimporter referencesuppliers referencefactory reference合同里的
preissue bank guarantee ICC500/600合同里的一句话
执行人签字(合同里的) 英文怎么说?
witness testify 的区别如题
tap and hold是什么意思