英语翻译请脚如何翻译以下英文Wine comes in at the mouthsighAnd love comes in at the eye; That’s all we know for truthBefore we grow and die.I lift the glass to my mouth,I look at you,I sigh

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/30 05:52:47

英语翻译
请脚如何翻译以下英文
Wine comes in at the mouthsigh
And love comes in at the eye;
That’s all we know for truth
Before we grow and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you,I sigh

葡萄酒来自于mouthsigh
爱就在眼前;
这就是我们所知道的真相
在我们的成长和死亡之前.
我拿着杯往嘴里,
我看着你,我叹息

你写错了吧,没有mouthsign
应该是爱尔兰诗人William Butler Yeats(叶慈)的A Drinking Song(酒歌)。原文是下面的(翻译好像是台湾登的某版旧体,第三四句因为语序习惯中英文颠倒一下):
WINE comes in at the mouth 酒从唇间进
And love comes in at the eye; 爱从眼波起

全部展开

你写错了吧,没有mouthsign
应该是爱尔兰诗人William Butler Yeats(叶慈)的A Drinking Song(酒歌)。原文是下面的(翻译好像是台湾登的某版旧体,第三四句因为语序习惯中英文颠倒一下):
WINE comes in at the mouth 酒从唇间进
And love comes in at the eye; 爱从眼波起
That's all we shall know for truth 吾人老死前
Before we grow old and die.惟知此真理
I lift the glass to my mouth, 我举杯就唇
I look at you, and I sigh. 我看你,我叹息

收起