英语翻译出自:《惊天魔盗团》原话是:and strictly in the vein of helping your sister out字幕翻译是:然后就抠破脑袋帮你妹妹解决这方面的问题如果你用的是网络翻译就不用说了.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 07:03:22
英语翻译
出自:《惊天魔盗团》
原话是:and strictly in the vein of helping your sister out
字幕翻译是:然后就抠破脑袋帮你妹妹解决这方面的问题
如果你用的是网络翻译就不用说了.
strictly in the vein of ...是严格意于
She helps her mother when she is in the vein.她在心情好的时候会帮她妈妈的忙.
The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌.
The boy is not in the vein for study today.这男孩今天不想读书.
I am not in the vein for work [for studying].我现在没有心情工作 [读书] .
Your blood pressure (ie force of the blood in the veins and arteries) is too high.你的血压过高.
仅限于在有帮助你妹妹摆脱困境的心情时
严格的静脉。
in the vein of 相当于 in the manner of ;跟人体没有毛关系。因此,原话的意思仅仅是:完全是在帮你妹妹解决问题,(除此之外没有其它用心)。
完全在人脉关系内( 帮你妹妹解决这方面的问题)。
英语翻译出自:《惊天魔盗团》原话是:and strictly in the vein of helping your sister out字幕翻译是:然后就抠破脑袋帮你妹妹解决这方面的问题如果你用的是网络翻译就不用说了.
英语翻译原话是coherent domains dimensions
英语翻译最好是歌德的德文原话
英语翻译这个词出自《傲慢与偏见》,是描述伊丽莎白他爹的侄子的.原话是:he was a tall,heavy-looking young man of five-and-twenty.
英语翻译原话更好
英语翻译原话是:知识积累比知识创新更重要.
英语翻译原话是:“我一天在校园里买早餐.”
英语翻译这是书上的原话,难道书上错了?
英语翻译原话是:“你不是工作人员,不得入内.”
英语翻译摘自危机边缘第19集,是原话
英语翻译这是柏拉图的原话么?如果是,请翻译一下.如果不是,请给我原话并翻译.
一屋不扫何以扫天下是毛泽东的原话还是出自于哪个典故或哪本书
请问“诛晁错,清君侧”这六个字是史书上原话吗?出自哪部书的那篇文章啊?
英语翻译出自
英语翻译出自
英语翻译出自
英语翻译出自
英语翻译出自