“度我至军中,公乃入”的乃到底是“才”还是“于是”呢虽然用法相同都是副词,但是意义不一样.“于是”是指前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,刘邦让张良等自己回军营再去见项羽
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/26 19:56:57
“度我至军中,公乃入”的乃到底是“才”还是“于是”呢
虽然用法相同都是副词,但是意义不一样.
“于是”是指前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,刘邦让张良等自己回军营再去见项羽,
“才” 表示对事物范围的一种限制,我回军营了你才进去见项羽 也说得过去啊
应该译为才.与同篇中的“良乃入,具告沛公”译为“于是”不同.
相同的例子有:
①泛彭蠡口,四望无际,乃知太白“开帆入天境”之句为妙.
②设九宾于廷,臣乃敢上璧.
③悉使蠃兵负草填之,骑乃得过.
应该翻译成“才”较好,“乃”在这儿表示两者时间上的承接关系,但无因果关系,有因果关系才用“于是”。
是“估计我到了军中(这个时间点上),公入”,不是因为“我到了军中,公于是入了”。
主要是时间上“卡准点”,翻译成“才”要说也不十分贴切,一时还想不出更好的词儿了。
个人意见,不知对也不对,希望能帮上忙。...
全部展开
应该翻译成“才”较好,“乃”在这儿表示两者时间上的承接关系,但无因果关系,有因果关系才用“于是”。
是“估计我到了军中(这个时间点上),公入”,不是因为“我到了军中,公于是入了”。
主要是时间上“卡准点”,翻译成“才”要说也不十分贴切,一时还想不出更好的词儿了。
个人意见,不知对也不对,希望能帮上忙。
收起
乃在这里表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,但不是译为于是,于是表示紧接上事并出现某种结果,这里可以译为”就“。
于是,其实差不多,古人说话有很多时候是可以混淆使用的
我觉得应该是“于是”,因为在这段话中不仅是时间的承接,还是情理的承接。
“度我至军中,公乃入”的乃到底是“才”还是“于是”呢虽然用法相同都是副词,但是意义不一样.“于是”是指前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,刘邦让张良等自己回军营再去见项羽
度我至军中,公乃入意思
度我至军中的度
“间至军中”是怎样到达军中的
“间至军中”是怎样到达军中的
乃为装遣荆轲的乃是什么词性?意思度我至军中,公乃入的乃(词性)乃今得闻教的乃(同上)
关于鸿门宴的问题解释下列各组句子中虚词的意义(1)今人有大功而击之 的而(2)乃令张良留谢 的乃(3)度我至军中,公乃入 的乃
一些文言文的特殊句式2度我至军中,公乃入一鼓作气,再而衰则与斗卮酒为击破沛公军将军战河南,臣战河北
有个女的才认识两天就这样到底是什么意思 那位兄弟 她一直在和我强调是项链 还说是周生生的 我不是款爷 哎
1、设九宾于廷,臣乃敢上壁 2、度我至军中,公乃入 3、问今是何世,乃不知有汉 4、夫赵强而燕弱,而君幸于把这五个句子翻译成现代文
曹操军中有哪些大将,是原来跟着袁绍,后来袁绍给曹操打败才跟了曹操的
最近到底怎么了,老是想为什么会有天空,为什么这个字的读音要读这个.为什么会有人类,我到底是怎么了你才神经错乱呢。就你还医生,谁信啊
爱是什么?什么才算是爱?我很爱她,她也很爱我,可是我老会觉得我给他的爱还不够.爱一个人到底是怎么样的了?我怎么才算更爱她了?
木兰诗中写军中苦寒生活的诗句是
中国远征军中中国军人穿的是草鞋,
你是我的菜,到底我,怎么说你才会明白?
道教行家请进:道生一一生二二生三三生万物我真是无言了,我找了很久,看到了一生二二生四,四生八直到万物的说法,我还看到一个:道生一一生二二生三三生万物.这两种说法到底是哪个才
从此道至吾军中的“军”的意思