被动语态省略BE动词?French women fined for breaching veil ban ,这是半岛电视台今天的一则新闻标题,没有BE动词,又如Body of woman found in hunt for Joanna Yeates 这种用法发现很多,什么情况?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 09:47:13

被动语态省略BE动词?
French women fined for breaching veil ban ,这是半岛电视台今天的一则新闻标题,没有BE动词,又如Body of woman found in hunt for Joanna Yeates 这种用法发现很多,什么情况?

标题中的普遍用法.

因为这不是一个句子,而是一个短语,意思是因违反面纱禁令而被罚款的法国女人。fined for breaching veil ban是过去分词作定语修饰前面的法国女人,下一个句子也是这样翻译。寻找乔安娜耶茨时发现的女人尸体。您的解释好像很有道理,可是个短语我到无法理解,明明是一句意思明确的句子。第一个句子完整版应该是French women(who are) fined for breaching ...

全部展开

因为这不是一个句子,而是一个短语,意思是因违反面纱禁令而被罚款的法国女人。fined for breaching veil ban是过去分词作定语修饰前面的法国女人,下一个句子也是这样翻译。寻找乔安娜耶茨时发现的女人尸体。

收起

这个可以这么理解,本身标题就不需要是完整的句子,比如中国报纸上的也有类似情况,标题就是一个词组,只要表达出意思,不会被误解就可以了。因为标题需要比较短,否则字大,一行写不下就不好了。
希望我的回答能对你有帮助
如果还有问题,可以问我,^_^...

全部展开

这个可以这么理解,本身标题就不需要是完整的句子,比如中国报纸上的也有类似情况,标题就是一个词组,只要表达出意思,不会被误解就可以了。因为标题需要比较短,否则字大,一行写不下就不好了。
希望我的回答能对你有帮助
如果还有问题,可以问我,^_^

收起