英语翻译Google翻译为,以上所有 雅虎翻译为,高于一切 怎么相差这么远?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/12 01:40:00
英语翻译
Google翻译为,以上所有
雅虎翻译为,高于一切
怎么相差这么远?
看语境而定咯,如
1.The benefit of our country is above all.祖国的利益高于一切.
2.Don't hate him.Above all,he is your father.(毕竟)
3.Above all, we should protect ourselves.(首先)
至于“以上所有”,应该是all above吧
首先,最重要的是
最重要的;尤其
most important of all
英英的解释是最好的。
“尤其的,最重要的是”
用于许多罗列观点之后,用于强调。
具体看在哪里,什么时候用
大多数是在文章里用来总结的,
比如在你陈述很多观点之后,可以用这个,表示以上所有的观点……
英语翻译Google翻译为,以上所有 雅虎翻译为,高于一切 怎么相差这么远?
英语翻译不要google翻译
英语翻译如题用GOOGLE的机械翻译为Internal reading,
英语翻译请别用Google直接翻译
英语翻译不要 google 翻译的.
英语翻译谢绝直接google翻译.
英语翻译不要用GOOGLE翻译.
英语翻译不要google翻译的.
英语翻译如题.Google翻译,,,
英语翻译机器翻译、google翻译请绕行!
英语翻译不要有道翻译、GOOGLE翻译
英语翻译不要google之类的直接翻译.
英语翻译别在google翻译求细节 :)
英语翻译Google的翻译太水了
英语翻译不要用google的翻译,没用
英语翻译Google 翻译为In-depth understanding of customer needs.还有其他好的意见?
google翻译
英语翻译所有翻译软件(GOOGLE,金山词霸等)翻译简单的句子大都错误百出,更不要说复杂的句子了。