请分析下这句英文有错吗?请分析下这句英文有错吗?他们用像皮艇蓄积雨水.由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁.他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”.5天
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 15:21:02
请分析下这句英文有错吗?
请分析下这句英文有错吗?
他们用像皮艇蓄积雨水.由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁.他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”.5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们.这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感到遗憾呢!
They collected the rainwater with rubber dinghy.They didn’t worry no food for they always took a gun of catch fish.They caught lobsters and fish to eat everyday.Even as one of them said:“they eat as well as king”.Five days later,they were saved by a oil tanker which just passed there.It is so regret that the two men have to leave the wild island.
请分析这句英文有错没,若有,请把错误指出来,并说下怎么改.
(原版翻译我有,但这里不需要,请就这段话分析下,
They collected the rainwater with rubber dinghy.They didn’t worry(about) no food for(because) they always took a gun of catch(catching) fish.They caught lobsters and fish to eat (for eating)everyday.Even as one of them said:“they eat as well as(the) king”.Five days later,they were saved by a oil tanker which just passed there.It is (was)so regret that the two men have(had) to leave the wild island.
They didn’t worry no food for they always took a gun of catch fish.They didn’t worry (about)no food for (them) always took a gun of catch(ing) fish.
太中式化,太繁琐了。took a gun of catching fish,Even 说的应该是我们吃得像国王一样吧!用we,oil tanker前应该用an,the two men 可以直接用the two
Desert island荒岛