请问这句话怎么翻译 PLS advise negotiation of the docs under authenticate swift

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/27 07:22:39

请问这句话怎么翻译 PLS advise negotiation of the docs under authenticate swift

这里面有几个概念,negotiation,docs和SWIFT,首先通过SWIFT判断出这句话是在说信用证交易的.
SWIFT(Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications“环球同业银行金融电讯协会”)信用证是指凡通过SWIFT系统开立或予以通知的信用证.
翻译:请提出以经过认证的SWIFT信用证为保障的文件议付要求.
advise需要以上下文来判断具体怎么翻译,我理解就是要求对方提出.的要求.
docs=documents,放在进出口实务中一般就是指清关文件clearance documents,也就是提单、原产证、商业发票、箱单等,当然也可能指其他可议付的文件或票据.
negotiation 议付:在托收结算方式下,出口商所在地银行买入托收项下跟单汇票的行为.

请在迅速认证条件下通知本单据的谈判

因为没有上下文,不知道是什么专业,感觉这句话应该是这个意思吧,你看看对不对:
请给认证项下的文件的谈判提供点建议。
几个缩写你应该是知道啦,万一不知道我这里提一下:PLS是please的缩写,docs是documents的缩写。你看有了完整拼写是不是你就更清楚原本要表达的意思。
合用的话记得采纳哦~...

全部展开

因为没有上下文,不知道是什么专业,感觉这句话应该是这个意思吧,你看看对不对:
请给认证项下的文件的谈判提供点建议。
几个缩写你应该是知道啦,万一不知道我这里提一下:PLS是please的缩写,docs是documents的缩写。你看有了完整拼写是不是你就更清楚原本要表达的意思。
合用的话记得采纳哦~

收起

请告知下验证迅速的文档的谈判