英语翻译翻译此句 only to findher old house was not what it used to be.并解释一下该句为用what这个词连接,用别的不可以吗?其中用什么语法?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 12:35:01

英语翻译
翻译此句 only to find
her old house was not what it used to be.
并解释一下该句为用what这个词连接,用别的不可以吗?其中用什么
语法?

1.翻译:
only to find (结果)只是发现
her old house was not what it used to be.她的老房子不再是它过去的那个样子了.
2.her old house是主语,was是系动词,what it used to be是表语(从句).表语从句what it used to be中的引导词what又做be的表语.
what不能换成别的引导词.

what is used to be整个用来做宾语
发现她的房子和以前不同了

结果发现他的老房子不再是以前的那个老房子了! 其中what在句中充当表语和主语,所以只能用what

only to find 结果状语,意为:只是发现
不可以。此句中what做be的表语。

英语翻译请翻译此句, 英语翻译翻译此句 only to findher old house was not what it used to be.并解释一下该句为用what这个词连接,用别的不可以吗?其中用什么语法? 英语翻译to dismiss opinion writers who criticized him此句中的“opinion writers ” 怎么翻译 跪求翻译此句:oh baby,I only give a fuck to you,百度和谷歌翻译的不一样,求指教 This email is intended to be reviewed by only the addressee(s) named above. 这话是什么意思呢~能书面化的翻译此句吗? 英语翻译翻译一句英语谢谢.but what was I going to spend the money on?only to feed my addiction to Coca-Cola or chocolate! 英语翻译It seemed almost as though the teacher were talking to another boy.请翻译此句 only rich people will rest in peace for ever when they die.求此句翻译 英语翻译此翻译句中要有“wine”这个单词. 英语翻译求翻译此句的准确意思 英语翻译此句怎么翻译,round the conner 英语翻译翻译:此为何苦人?此句出自于公输盘 注意句中疑问句用法 英语翻译翻译中Only a litter.的前面一句是Can you speak English?翻译答句 英语翻译,此句中we were used to 英语翻译However finger print impressions were taken and the dead bodies were correctly handed over to relative for burial.请翻译此句,我想翻译全句喔 英语翻译翻译一句英语,i had some coins in my pocket,but I would not give them to him,thinking to myself he would only use the money to feed his addiction to drugs or school. 英语翻译求此翻译 英语翻译Nothing is so big that it is impossible to get over,and hurt only serves to make us stronger.请重点翻译serve在句中的意思.然后标准翻译,