为什么是错的?Departmentalization refers to the degree to which tasks in an organization are divided into separate jobs.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 00:46:50

为什么是错的?
Departmentalization refers to the degree to which tasks in an organization are divided into separate jobs.

Departmentalization refers to the process of grouping activities into departments.
部门化(Departmentalization):依据相互依赖的程度来试图将任务加以分类,并将相关的工作至于相同或近似的工作单位.

意思是:分部门组织经营法,这个学位指的是在一个组织中把任务分到不同的部门。

句中的TASKS或者指学位的任务,或者指组织的任务。无论指哪一个,都差一个。所以应该改成:

Departmentalization refers to the degree to which task is devide tasks into separate jobs. 明星/名人

全部展开

意思是:分部门组织经营法,这个学位指的是在一个组织中把任务分到不同的部门。

句中的TASKS或者指学位的任务,或者指组织的任务。无论指哪一个,都差一个。所以应该改成:

Departmentalization refers to the degree to which task is devide tasks into separate jobs. 明星/名人
华人明星 欧美明星 风云人物 ...

收起

意思是:分部门组织经营法,这个学位指的是在一个组织中把任务分到不同的部门。
句中的TASKS或者指学位的任务,或者指组织的任务。无论指哪一个,都差一个。所以应该改成:
Departmentalization refers to the degree to which task is devide tasks into separate jobs....

全部展开

意思是:分部门组织经营法,这个学位指的是在一个组织中把任务分到不同的部门。
句中的TASKS或者指学位的任务,或者指组织的任务。无论指哪一个,都差一个。所以应该改成:
Departmentalization refers to the degree to which task is devide tasks into separate jobs.

收起