请问这句话怎么翻译? connected with the state rather than with the religion or with the armed force请问这句话怎么翻译?connected with the state rather than with the religion or with the armed forces这个是civil这个词的英文解
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/12 01:06:36
请问这句话怎么翻译? connected with the state rather than with the religion or with the armed force
请问这句话怎么翻译?
connected with the state rather than with the religion or with the armed forces
这个是civil这个词的英文解释,中文解释是国家的,政府的?
这句话好像应该翻译成“与国家或政府联系起来,而不是和宗教或武装组织”,这个和中文意思怎么联系起来啊?
这句话的意思是:与国家而非宗教或武装力量有关的
civil 【形容词】公民的,文明的,国内的,民用的,民事的
so complex
连接的状态,而不是与宗教或与武力
civilcivil ['sivəl]
adj. 公民的;民间的;文职的;有礼貌的;根据民法的
很明显嘛,公民是国家里才有的词,不是教民也不是兵民。
词典里的翻译仅是帮助理解的。
请问这句话怎么翻译? connected with the state rather than with the religion or with the armed force请问这句话怎么翻译?connected with the state rather than with the religion or with the armed forces这个是civil这个词的英文解
Connected 怎么翻译比较好
Grid-Connected Vehicle 怎么翻译?
grid-connected installations怎么翻译
politically-connected company怎么翻译
英语翻译请问这句话怎么翻译,
英语翻译请问这句话怎么翻译.
请问Opposites attract.这句话怎么翻译?
英语翻译请问怎么翻译这句话呀,
英语翻译+详解,求大神帮忙His food is still connected to survival and to the seasons.这句话怎么翻译呢,有什么语法和词组,求解释,谢谢
英语翻译请问这句话该怎么翻译比较好?
请问:I’m a laundry virgin 这句话怎么翻译?
请问这句话怎么翻译“to err is human
英语翻译请问这句话怎么翻译?句子成分是怎样的?
请问:这句话怎么翻译?“公赐之食.食舍肉.”
英语翻译请问这句话应该怎么翻译哦?
Send me your picture pls请问这句话怎么翻译
Please advise if not .请问这句话要怎么翻译?