英语翻译故君子之度己则以绳,接人则用曳⑤.度己以绳,故足以为天下法则矣;接人用,故能宽容,因求以成天下之大事矣.故君子贤而能容罢,知而能容愚,博而能容浅,粹而能容杂,夫是之谓兼术.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 11:22:17

英语翻译
故君子之度己则以绳,接人则用曳⑤.度己以绳,故足以为天下法则矣;接人用,故能宽容,因求以成天下之大事矣.故君子贤而能容罢,知而能容愚,博而能容浅,粹而能容杂,夫是之谓兼术.《诗》曰:“徐方既同,天子之功.”此之谓也.
具体.

翻译:所以君子衡量自己就像木工用墨线来取直一样严格要求,对待别人就像船工用船桨引人登船一样耐心引导.衡量自己像用墨线取直,所以足以成为天下的榜样;对待别人像用船桨接引,所以能够宽容大度,依靠众人完成天下的大事.所以君子贤能而能容纳无能的人,智慧而能容纳愚笨的人,博大而能容纳浅薄的人,精粹而能容纳杂乱的人,这就叫做兼容各种人的方法.《诗经》上说:“徐国已经归顺了,乃是天子的功劳.”说的就是这个道理.