英语翻译1.The move is the latest in a series of reformist steps by the military-backed government.2.Also now permitted to return is the Vietnam war veteran,John Yettaw,who swam across the lake to her house in 2009 - an act that led to the extensi
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/04 21:23:25
英语翻译
1.The move is the latest in a series of reformist steps by the military-backed government.
2.Also now permitted to return is the Vietnam war veteran,John Yettaw,
who swam across the lake to her house in 2009 - an act that led to the
extension of her house arrest.
3.Since the new government's reforms,some Burmese living overseas have tested the restrictions and been allowed to return.
最牛火线翻译:
1.此举是在由军方支持下的政府所进行的一系列的最新改革派步骤.
2.此外,现在还允许越战老兵约翰·叶得托的返回,她曾在2009年一度横渡湖泊返回她自己的屋子.---而这个举动也最终导致她的软禁延长.
3.自新政府改革以来,一些生活在海外的缅甸人在受到各种限制的考验之后被允许回国.
1.这次迁移是有由军队支持的政府在改革进程中最新一次的迁移。
2.John Yettaw 是现在还被允许回来的一位越南战争中的老兵,她在2009年跨越过了湖游到自己的家,然而这个行为延长了她的软禁期。
3.由于新政府的改革,一些在海外生活的缅甸人经受住了限制条件的考验,允许回来了。...
全部展开
1.这次迁移是有由军队支持的政府在改革进程中最新一次的迁移。
2.John Yettaw 是现在还被允许回来的一位越南战争中的老兵,她在2009年跨越过了湖游到自己的家,然而这个行为延长了她的软禁期。
3.由于新政府的改革,一些在海外生活的缅甸人经受住了限制条件的考验,允许回来了。
收起