To see her is to love her这句话实在难理解.to see her我理解为熟识她,然后后面就蒙了.to love her 我理解为去爱她.那不就是成了熟识他是爱上她了么,很难理解成原意.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/30 02:57:42

To see her is to love her
这句话实在难理解.to see her我理解为熟识她,然后后面就蒙了.to love her 我理解为去爱她.那不就是成了熟识他是爱上她了么,很难理解成原意.

to see her 为什么被理解为熟识她呢?“熟识她” 应该是 “Familiar with her”.
这句话可以变成两种意思:看到她是爱她
或:去见她就是去爱她.

看到她就会爱上她

刚刚帮你问过美国同学,她说:whoever this girl is, people fall in love with her when they see her. 所以, 就是说一个女孩好到(没说精神上,还是外表上),别人一见到她就会爱上她

我觉得应该是“看见她,爱上她”的意思,有种一眼万年的感觉