英语翻译要全文的翻译~不要加点字

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 04:44:13

英语翻译
要全文的翻译~不要加点字

完全手打的,搂主要对得起我啊,吐血了都快!
自己根据注解翻译的!
王阳明《何陋轩志》译文
孔子昔日意欲在九夷族人之地居住,有人认为哪些地方鄙陋.孔子反驳道:“君子(或译为品行高尚的人)在这里居住,怎么会简陋呢?”我王阳明(守仁)因为得罪权贵被贬龙场,龙场本是古代东周蔡国边陲之地,远离京畿,因此生活习俗还保留当地人原有的方式.别人对我说我是从京城来的,会嫌弃此地荒僻简陋,无法居住,然而我在此地生活十余日,感到生活安宁而快乐,就是想尝试所谓的简陋艰苦的生活也未能如愿.反倒是欣赏当地少数民族独特的习俗:额前结发,言如鸟语,身披兽皮的装束,没有繁复奢靡的车帐宫殿、冗长复杂的礼仪形式.而这些又都保留了上古纯朴自然的遗风.说到上古时代,法律、制度尚未完善便是如此,并非是简陋落后.若说因爱恨颠倒正反、混乱黑白,上奸诈下钻营、外表忠厚内心恶毒等行径,就是中原开化之地也不可避免,像这些弊病就算是表面彬彬有礼、衣着精美优雅,貌似遵纪守法,难道就不显得粗陋卑鄙吗?少数民族便不会这样虚伪,他们说起好坏喜恶直率坦诚,如此而已!世人因为他们言语古朴单纯、物产简单稀少而讽刺其粗陋,我对这种说法很不以为然.
我刚到这里时,没有居住的房屋,起居与荆棘树丛之中,很不便;后来又搬到东山,住在石洞之中,阴冷潮湿,龙场当地的百姓老幼因为我不对他们另眼相看,不限生活简陋而愿意和我亲近,我尝试着在荆棘丛右边开垦田地,大家都说我在这里生活很安乐,纷纷砍伐树木做栋梁之材,就地为我搭建住所让我居住,我便以此为家,周围种些竹子,院内栽些花草,修缮廊阶,布置居室,添置素琴、书稿、字画、史典,讲述游历居住的体会,由云游来此的学者骚人便在此小聚.于是人们来到我这庭轩就好像在城市中的住宅一样,而我也忘却了自己是住在偏远的少数民族地区.所以将庭轩命名为“何陋”用以申明孔子之大义.
呜呼!中原的繁华鼎盛,其经典规章礼乐都是历经数代贤人传承发扬的,少数民族地区是不会有的,从这点上说其鄙陋也是可以的,而中原之后道德沦落、专制横行、搜罗榨取民脂民膏之术层出不穷,狡诈谋诈之行无处不在,质朴清明的世风已经不再有了!少数民族地区的人民,就好像未雕琢的朴玉、未受绳墨禁锢的木材一样,即使粗糙坚硬不光滑,然而尚有可塑造的潜力,怎么可以把他们看成是粗陋的呢?以前孔子要居住在蛮夷之地不也是为此吗?即便这样,经典规章文明器具岂有不讲之理?当前夷地风俗中崇信巫术鬼神之举、任由性青恣意亵渎礼法之举、不知忠信和尊严气节之举,未能摆脱世人所谓粗陋皆是因为这些方面的存在,然而这些都无法掩盖其质朴的本质.如有民的高尚的人居住此间,教导文化,提升当地人的教化程度也是不难的.不过我自己不敢说自己就是与民教化之人,只是记录下来以待后人.