But you shuould know,when it gets too cold.,You're not alone,I'll melt the snow..怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 17:26:04
But you shuould know,when it gets too cold.,You're not alone,I'll melt the snow..怎么翻译
意译:但你应该知道,无论天气多么寒冷,都有我为你融化心中的冰雪,你不会孤单无依.
字面意思:但你应该知道,当天气变得非常寒冷时,你并不会孤单,我会为你融化冰雪
但是你应该知道,当它变得太寒冷,你并不孤单,我是会融化的雪.嘿嘿,应该是这样吧
你现在因该知道,太冷的时候,你不是一个人, 我会融化你心中的雪。
但是你应该明白,当它变得很凉时,我一样能察觉得到。
但是你应该明白,当你感觉寒冷的时候,我将融化你内心,你并不孤独
你应该知道,当天冷的时候我会把雪融化,你不是孤单一人。
但你要知道,当天气寒冷时,你不是孤单一人,我将为你融化冰雪~~
是Shayne Ward的Melt the Snow?一开始我还以为是Maechal的呢~~
但是你要知道,当天气变得刺骨的冷,你并不会孤单,我会帮你融化冰雪~
但是你应该知道,当天气寒冷的时候,你不是孤独的,我的温情会融化冰雪。