you are the most perfect person in my heart forever 这句话有没有语法错误?翻译成.你在我的心中永远

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/17 00:47:06

you are the most perfect person in my heart forever 这句话有没有语法错误?翻译成.你在我的心中永远

你所列出的英文和中文句子,两者之间是有差别的.
英文句子的意思是:在我心中你永远是最完美的.'永远' 不一定只用forever,可以考虑这样表达:
In my heart you are always the perfect one.
You are perfect forever in my heart.
至于‘你在我心中永远’,翻译成英文有几种表达方式:
You stay in my heart forever.
You are always on my mind.
You are always in my heart.
【英语牛人团】

语法上没有错!

没错!
永远是完美的人。

most去掉就ok 了,希望对你有帮助,谢谢

这句是有错误的。首先第一个错误,一楼说出来了,perfect是无比较级和最高级而言的。另外也不能用现在时,你自己翻译一下试一试。建议改为将来时。 you will be the perfect person in my heart forever.希望有帮助

有语法错误,perfect不能用于比较或最高级,因为这个词本身就是最高级
应该翻译成:在我心中,你永远是最好的。

语法没错。
不过应该翻译成:你永远是我心中最完美的人。

语法有错误。perfect前面加上most的话完全是中式英语!
将perfect去掉。因为perfect在英文中是极限形容词( limit adjective)。极限形容词是指本身就表达一个绝对、极端意义的形容词。此类形容词通常不能用于比较级和最高级。属于该类的常见形容词有:perfect, unique, impossible, worthless, speechless, empty,...

全部展开

语法有错误。perfect前面加上most的话完全是中式英语!
将perfect去掉。因为perfect在英文中是极限形容词( limit adjective)。极限形容词是指本身就表达一个绝对、极端意义的形容词。此类形容词通常不能用于比较级和最高级。属于该类的常见形容词有:perfect, unique, impossible, worthless, speechless, empty, full, disgusting, amazed, terrific, marvelous, excellent, exhausted, inferior等等。
但这些词前却可以带诸如absolutely, completely, quite, totally, utterly等的程度副词作修饰语,表示最高的程度;还可带有诸如almost, nearly, practically, virtually 等程度副词,表示接近最高的程度之意。
译:
你在我心目中永远是最完美的。

收起

不需要加most,因为perfect表示完美,相当于最高级了,不能再用Most修饰了。另外,也可以将perfect 形容词活用作名词,修改为:
you are the perfect in my heart forever

most去掉, perfect已是最高级了

有语法错误,perfect不能用于比较或最高级,因为这个词本身就是最高级

不用加forever, 你可以说 in my heart, you will always be the most perfect person