Don't blame me too hard blame yourself too hard it is you want to let me go

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/23 23:29:27

Don't blame me too hard blame yourself too hard it is you want to let me go

这句文法不通.
直译是:“别太责怪我太责怪你自己是你让我走到.”
改成这样比较顺:Don't blame me too hard; it's you yourself who you should blame.After all,it's you who let me go.
翻译:不要过分责怪我;你应该怪的人是你自己.毕竟,是你自己让我走到.

是你让我走的,不要怪我

不要过分的责怪我,要怪就怪你,是你让我走的。