英语翻译1、I have been coming to Beijing for fourteen years.2、He is interesting to lisen to.2、He is interesting to listen to.(上面的listen写漏了个t)哈哈!有意思,不过各位答的都不对。(如有人答对时,我会

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/30 01:00:25

英语翻译
1、I have been coming to Beijing for fourteen years.
2、He is interesting to lisen to.
2、He is interesting to listen to.(上面的listen写漏了个t)
哈哈!有意思,不过各位答的都不对。(如有人答对时,我会第一时间公布答案,否则就是没有人答对)
这两句英文没有语病。
hchh2010 翻译的第1题是错的,但第2题答对了,中文意思应该是:听他讲话很有趣。为什么呢?
2、He is interesting to listen to.(表面上He是主语,其实他是listen to的逻辑宾语,listen to的后面其实是隐藏了(to)him。真正的主语是泛指听他讲话的人)
第1个问题还没有人翻译得对。

14年间我多次来到北京
听他说话很有趣
对不对对不对 我是初二的 翻译不对别怪我哦
参考书上看到的 其实我自己觉得第一句是我14年前来过北京 但那又应该是 have gone to吧
公布答案吧公布吧 我们老师说现在完成时不能跟非延续性动词的来着 真的没错么

1.他来北京已经14年了。
2.他很乐意倾听。
第二句好像有点儿问题,应该用interested

我已经来北京十四年了! 他喜欢去听!

1.我来北京已经14年了
2.他对聆听别人有兴趣。

1.我来到北京14年了。理由:I(我)have been coming(ing代表正在) to Beijing(到北京) for(组词) fourteen(14) years(年).
2.他对聆听很有兴趣。理由:He(他) is interesting(有兴趣) to listen to(聆听).如果只是to listen后面没有to 就是 他很有兴趣听。

1.我在北京已经14年了 have been coming-现在完成进行时,表示还在进行,现在还在北京的意思。2.现在他对倾听很感兴趣。be doing to 表示正在进行。listen to-倾听

貌似是有语病的吧。
1. 我来北京14年了。I have been in Beijing for fourteen years.
2. 他说的很有趣。It is interesting to listen to him.

1、我来北京已经14年了。
2、他听起来很有趣??

1.他在北京呆了14年了。
2.他对听学方面的东西感兴趣。