求《日知录·法制》的翻译.天下之事,固非法之所能防也. 夫法制繁,则巧猾之徒皆得以法为市,而虽有贤者,不能自用,此国事之所以日非也.善乎,杜元凯之解《左氏》也,曰:“法行则人从法,法

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/24 15:58:52

求《日知录·法制》的翻译.
天下之事,固非法之所能防也.

夫法制繁,则巧猾之徒皆得以法为市,而虽有贤者,不能自用,此国事之所以日非也.善乎,杜元凯之解《左氏》也,曰:“法行则人从法,法败则法从人.”前人立法之初,不能详究事势,豫为变通之地.后人承其已弊,拘于旧章,不能更革,而复立一法以救之,于是法愈繁而弊愈多,天下之事日至于丛脞

法制禁令,王者之所不废,而非所以为治也.

天下的事务,本来就不是法制所能防范的.
律法制度繁琐,投机取巧的人就都能以法制谋利.即使有贤能的人,也不能使自己发挥作用,这是国家事务之所以越来越差的原因.杜元凯注释《左氏春秋》说得多好啊!说的是:“律法能完善实行则人们服从律法,律法败坏则律法曲从于人的意愿.”以前人刚立法的时候,不能详尽研究事理时势,预留下变通的地方.后世人接续它已有的弊端,拘泥于旧的章法,不能更改变革,就再立一条律法来弥补.于是律法越来越繁琐而弊端越来越多,天下的事务一天天杂乱起来.
法制禁令,是君主不会废弃的,然而却不能光靠律法来治理.
打得累死了,